Översättningsverktyg

Detta har inget att göra med Hawaii men jag tänkte berätta lite om de översättningsverktyg jag har använt för olika projekt. Jag kan ju både svenska och engelska flytande men jag har aldrig varit en hajare på grammatik och på senare år har jag tappat mycket av mina svenska kunskaper pga av lite användande. Det är därför jag har behövt använda mig av olika översättningsverktyg då jag översatt längre texter.

Så vad har jag använt? Det finns en hel del olika och även en del gratissajter. Google Translate är gratis men jag har även använt betalda versioner av Systran och Babylon. Babylon har fått mycket bra omdömen på andra sajter så jag hade störst förväntningar av det programmet.

Efter många tester så visar det sig att Google Translate sköter det svenska språket bäst. Det är lite irriterande eftersom jag har spenderat pengar på de andra programmen. Men det är kul för andra som inte behöver lägga ner några pengar på att översätta olika språk. Google sköter det bra och nästintill perfekt…det kommer aldrig att finnas ett perfekt automatiskt system.

Här hittar ni Google Translate: http://translate.google.com

Och vill ni testa på andra program så finner ni Babylon och Systran nedan:

Babylon

Systran

Spåra från din sida.

Lämna en kommentar